博客來精選推薦世界名著名譯文庫全譯本:復活
世界名著名譯文庫全譯本:復活
世界名著名譯文庫全譯本:復活 評價
網友滿意度:
余秋雨說過
閱讀的最大理由是想擺脫平庸
早一天就多一份人生的精彩
遲一天就多一天平庸的困擾
閱讀使我感到快樂
我相信書籍不分好壞
都能從中學習到知識甚至是人生心境
每一本書都是作者嘔心瀝血的造就的一生
我們運用短短的時間台中水晶店
了解了一個人物全新的世界和經歷
藉以審視自己 反省自己 改進而後蛻變
世界名著名譯文庫全譯本:復活
這是我很喜歡的一本書
就像我所說的 閱讀的美好
世界名著名譯文庫全譯本:復活
也帶給我許多啟發
我不確定這本書能否也感動你
但是絕對足夠影響你
讓你更加成熟更能夠茁壯成長
下方也有連結和折價卷歡迎點擊~~~
博客來e-coupon傳送門
世界名著名譯文庫全譯本:復活
不公平,怎-辦?--學會處理嫉妒情緒 |
設計師的自我修養 |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
列夫·托爾斯泰所著的《復活/世界名著名譯文庫》取材於一件真實事件,主要描寫男主人公涅赫柳多夫引誘姑媽家女仆瑪斯洛娃,使她懷孕並被趕出家門。后來,她淪為妓女,因被指控謀財害命而受審判。男主人公以陪審員的身份出庭,見到從前被他引誘的女人,深受良心譴責。他為她奔走伸冤,並請求同她結婚,以贖回自己的罪過。上訴失敗后,他陪她流放西伯利亞。他的行為感動了她,使她重新愛他。但為了不損害他的名譽和地位,她最終沒有和他結婚而同一個革命者結為伉儷。
作者:(俄羅斯)列夫·托爾斯泰。編者:柳鳴九。譯者:草嬰。列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1828—1910)俄國小說家、評論家、劇作家和哲學家,同時也是非暴力的基督教無政府主義者和教育改革家。托爾斯泰出身於名門貴族,享受着優越的家庭條件。他一歲半喪母,九歲喪父,由姑媽撫養長大。托爾斯泰自幼就開始接受典型的貴族家庭教育。但是他並不喜歡上流社會的生活,他將全部精力與情感寄托於文學創作。他的作品多描寫俄國革命時期的人民的頑強抗爭,因此被稱為「俄國十月革命的鏡子」。列寧曾稱贊他創作了世界文學中「第一流」的作品。其代表作有《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》《一個地主的早晨》等。
柳鳴九,1934年生,湖南長沙人。1953年畢業於湖南省立一中,同年考入北京大學西語系,畢業后,赴中國社會科學學部文學研究所工作,1964年轉到中國社會科學院外國文學研究所,1981年后,多次赴美國、法國進行學術考察。現任中國社會科學院外國文學研究所研究員、南歐拉美文學研究室主任、研究生院外文系教授、中國法國文學研究會會長、中國外國文學研究會理事、中國作家協會會員、國際筆會中心會員。柳鳴九先生一生潛心研究,甘於寂寞,淡泊名利,勤奮寫作,可謂著譯等身。2000年,在法國巴黎大學被正式選定為博士論文專題對象。2006年,獲中國社會科學院學術稱號「終身榮譽學部委員」。曾著有《法國文學史》(三卷本)、《走進雨果》《法蘭西風月談》《山上山下》等;翻譯作品有《雨果文學論文選》《莫泊桑短篇小說》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品獲「國家圖書獎提名獎」,一部作品獲「中國圖書獎」。
商品訊息簡述:
- 作者: (俄羅斯)列夫·托爾斯泰
- 出版社:江西教育出版社
- 出版日期:2016/11/01
- 語言:簡體中文
世界名著名譯文庫全譯本:復活
留言列表